terça-feira, 27 de junho de 2023

ARISTÓTELES

Sobretudo, sou estrangeiro (ό ξένος)

nesta cidade ou em outra
qualquer (οι πόλεις).
Aos outros, com dificuldade, me dirigo,
com quem me encontro no mercado,
na taverna, na igreja,
(στό δρώμο) na rua,
com dificuldade, não sem deixar evidente
que não sou daqui,
o meu sotaque,
o modo como me visto.
a sílaba longa que emprego para dizer
eu.
Obviamente, os meus concidadãos
devem suspeitar
que não me interesso pelas suas miseráveis
vidas,
enquanto meus olhos (τά μάτια μου) perscrutam
incontáveis mundos
e a terra infinita
debaixo dos meus pés
(κάτω από τα πόδια μου).

 

segunda-feira, 20 de março de 2023

NO TÚMULO DE HUGH DE LINCOLN

Setecentos anos passados,
 - nunca foi senão o anseio mesmo pelo sangue
sempre em vão e em quantidade derramado -

Não podendo devolver-lhe a vida 
brutalmente tirada pelos cristãos, 
A santa madre igreja católica
faz inscrever 
nessa placa de frio metal incrustada no mármore frio:


"Esta tumba guarda os restos do jovem Hugh, 
que não cometeu crime algum 
nem ofendeu de forma alguma
a comunidade cristã do condado de Lincoln". 
 
É da natureza do crente crer sem, contudo, buscar a verdade.
 

 
 
 


MORS OMNIA SOLVET

Morrer na solidão,
talvez a única eutanásia.
Nos não permitam os deuses esse acabamento,
como um velho elefante deixado para trás
pela manada indiferente,
ou que dela se afasta,
lento,
pesados passos sob o sol escaldante.
O decrépito leão
a servir de pasto às hienas,
o tigre esquálido, já mudo,
antes altivo felino.
A solidão das pradarias,
dos rios perenes.
do vento a balançar
as folhas das grandes árvores.
As imorredouras estepes verdejantes.
Padecer no silêncio.
Talvez, a verdadeira eutanásia,
o que nos deram os deuses ausentes.
Klimt - Morte e Vida

 

domingo, 26 de fevereiro de 2023

PASSEIO PELA ALAMEDA DE TÍLIAS

Quando senti as primeiras gotas de chuva, frias,
só então reparei nas nuvens,
negras,
que havia muito formaram-se e sombreavam,
imensas,
a alameda agora esquecida.
 
As nuvens,
nelas cada um vê o que quer;
umas com homens se parecem,
espantados,
outras, outras coisas lembram diferentes.
 
O tempo, as folhas caídas,
o outono em meu semblante.
A cotovia levantou voo,
nem ainda eu pude vê-la pousada,
marrom,
no galho do velho cipreste,
que sobre a tarde se debruçava.
Claude Monet - Ile Saint-Martin - Detalhe